[r] _ lost in translation

per dire.

una volta c’era (dodici anni fa circa) il sito Lost in translation, che usava Babelfish per tradurre e ritradurre un tot di volte (passando per varie lingue) un testo base in inglese e riportarlo daccapo infine in inglese, distorto battuto sfigurato trasformato.

tutti ci abbiamo lavorato o lavoricchiato (su differx io nel 2006, mi pare: cfr. le varie uscite del testo La signorina dell’ortottica). (installazione testuale, non testo in senso stretto). (si può trovare qui in slow).

adesso ecco:
http://gizmodo.com/5977267/listen-to-call-me-maybe-after-its-been-put-through-google-translate-over-and-over-again.

anche chi traffica non per forza con la letteratura e la ricerca letteraria ma generalmente si muove e gioca nel sistema rete (http://www.gizmodo.it/ non mi pare altra cosa) logicamente fa uso in forma del tutto normale di cut-up, traduzione multipla, frammentazione del testo. magari per divertirsi, per mettere insieme un passatempo, senza peso, ma insomma: non ha bisogno di ‘rispondere’ a intellettuali dubitosi. o di ‘giustificare’ una prassi. magari nemmeno di ‘produrre senso’.

semplicemente è già dentro un certo modo di percezione. (come tutti).

un’intera generazione e area (di mondo occidentale: sì) da oltre dieci-dodici anni è addirittura nata nel clima mentale che rende possibili certe scritture e (anti)strutture. (alcuni autori anticipavano di quasi mezzo secolo tale clima).

quando dico che molte scritture o prassi o atteggiamenti post-paradigma sono già naturalmente in uso, quotidianamente ovunque e fuori della letteratura (la digitazione di messaggi, il rapporto con un nuovo videogioco, l’avviarsi di un qualsiasi lavoro su un tablet, il nostro dialogo con la memoria, la visione, la strada) non intendo niente di diverso, in linea di massima.

_

https://slowforward.wordpress.com/2012/09/29/riambientarsi-ma-anche-difendersi/
http://puntocritico.eu/?p=4446
http://puntocritico.eu/?p=4406
http://puntocritico.eu/?p=952

[r] _ christophe hanna

Quattro articoli di Christophe Hanna in rete:

Poésie Action directe
http://fr.calameo.com/books/000021415446b357b02c7
(.it: http://gammm.org/wp-content/uploads/2008/02/hanna-christophe-poesia-azione-diretta.pdf)

Nouvelles écritures politiques
http://fr.calameo.com/books/00002141592890c8cb29e

L’artification de la poésie
http://fr.calameo.com/books/000021415bc28ce4d4987

Théories célibataires
http://fr.calameo.com/books/00002141506286d017507

+

Nos Dispositifs poétiques
http://www.questions-theoriques.com/produit/1/9782917131091/Nos%20Dispositifs%20poetiques

Nathalie Quintane su : Nos Dispositifs poétiques
http://www.sitaudis.fr/Parutions/nos-dispositifs-poetiques-de-c-hanna.php

[ cit.: “En ne faisant pas mention du corpus traditionnel de la poésie occidentale (Heidegger/Char-Hölderlin et suivants), Nos Dispositifs Poétiques ne fait que signaler, en creux, que nous sommes, de fait (et non de son fait), passés à autre chose et qu’il est temps de considérer ce que cela nous permet“. Sottolineature mie ]

_

christophe hanna

Quattro articoli di Christophe Hanna in rete:

Poésie Action directe
http://fr.calameo.com/books/000021415446b357b02c7
(.it: http://gammm.org/wp-content/uploads/2008/02/hanna-christophe-poesia-azione-diretta.pdf)

Nouvelles écritures politiques
http://fr.calameo.com/books/00002141592890c8cb29e

L’artification de la poésie
http://fr.calameo.com/books/000021415bc28ce4d4987

Théories célibataires
http://fr.calameo.com/books/00002141506286d017507

+

Nos Dispositifs poétiques
http://www.questions-theoriques.com/produit/1/9782917131091/Nos%20Dispositifs%20poetiques

Nathalie Quintane su : Nos Dispositifs poétiques
http://www.sitaudis.fr/Parutions/nos-dispositifs-poetiques-de-c-hanna.php

[ cit.: “En ne faisant pas mention du corpus traditionnel de la poésie occidentale (Heidegger/Char-Hölderlin et suivants), Nos Dispositifs Poétiques ne fait que signaler, en creux, que nous sommes, de fait (et non de son fait), passés à autre chose et qu’il est temps de considérer ce que cela nous permet“. Sottolineature mie ]

_

6 link per riprendere alcuni temi

https://slowforward.wordpress.com/2013/09/10/nel-nuovo-numero-di-alfabeta-ora-in-edicola/

https://slowforward.wordpress.com/2013/06/13/per-riprendere-alcuni-temi-di-ex-it-e-rieti/

http://eexxiitt.blogspot.it/2013/09/andrea-inglese-verso-una-letteratura.html

https://slowforward.wordpress.com/2013/09/11/an-appreciation-of-flarf-sharon-mesmer-2013/#more-31669

https://slowforward.wordpress.com/2013/09/10/corrado-costa-benway-zona-verri/

http://www.amazon.com/Anthology-Asemic-Handwriting-Michael-Jacobson/dp/9081709178/

_

messaggi ai poeti (#24)

vediamo se riesco a spiegarmi:

http://littéralité.com

tarkos

http://littéralité.com

_

_